ali está um erro -em vez de ele é ela-
Conquistei a sonhada vaga na Suiça em IT sem nunca ter feito faculdade
byu/noskpur inConquistas
ali está um erro -em vez de ele é ela-
Conquistei a sonhada vaga na Suiça em IT sem nunca ter feito faculdade
byu/noskpur inConquistas
opinião de user anónimo:
"punir o feminicidio com pena perpetua não vai evitar que casos continuem a acontecer. quem quiser continuar a matar as ex-namoradas assim vai continuar e vai para prisao.
Embora o português seja a língua oficial, a grande maioria da população fala o crioulo santomense, uma variação do português, no dia a dia. O crioulo tem uma forte influência do português, mas com muitos vocabulários, gramáticas e pronúncias distintas. Na prática, o crioulo é a língua materna de grande parte da população e é a língua falada nas interações cotidianas, especialmente nas áreas rurais.
No entanto, o português permanece essencial nas instituições oficiais e na educação. Nas escolas, o português é ensinado como a língua de instrução, e também é usado em documentos legais, na comunicação governamental e na televisão. A fluência no português varia, com a população mais jovem tendo uma maior facilidade em compreender e falar a língua, enquanto nas zonas mais afastadas, o português pode ser menos usado no dia a dia.
A relação entre o português e o crioulo é um exemplo interessante de como uma língua oficial pode coexistir com uma língua local, com o português funcionando como um símbolo de identidade nacional e ligação com o mundo lusófono, enquanto o crioulo se mantém como uma linguagem viva e vibrante no cotidiano.
Portanto, São Tomé e Príncipe ainda fala português de maneira ampla, especialmente nas esferas oficiais e educacionais. Contudo, o crioulo é, sem dúvida, a língua mais falada no cotidiano da população. Se você for visitar o país, espere ver uma rica mistura linguística: o português nas interações formais e o crioulo em conversas informais, refletindo a identidade única de São Tomé e Príncipe.
A resposta é sim, mas com algumas nuances. Embora o português seja oficialmente reconhecido e ensinado nas escolas, a realidade linguística no dia a dia de muitos timorenses é bem diferente. O tétum, a língua nacional, é falada pela grande maioria da população, sendo mais comum nas interações cotidianas. O português, embora seja usado no governo, na administração pública e em alguns meios de comunicação, é menos presente no cotidiano da maioria da população, especialmente nas áreas rurais.
Por quê? A explicação está no contexto histórico e social do país. Durante a ocupação indonésia, o indonésio tornou-se a língua dominante, o que deixou o português em segundo plano por muitas décadas. Mesmo após a independência, o país enfrentou enormes desafios de reconstrução, e o português foi mantido mais como uma linguagem simbólica e de ligação com sua herança cultural portuguesa, enquanto o tétum e outras línguas locais tomaram a dianteira nas conversas diárias.
No entanto, é importante destacar que o governo timorense tem investido na promoção do português, com a criação de programas educacionais, cursos de formação e incentivo para jovens aprenderem a língua. A presença do português nas instituições oficiais e na mídia também tem ajudado a manter sua relevância, mas ainda assim, a fluência no idioma não é universal.
Portanto, embora o português ainda seja falado em Timor-Leste, sua presença é limitada, com muitos timorenses se comunicando em tétum, especialmente fora das áreas urbanas. O desafio agora é garantir que o português continue a ser uma língua viva e útil, ao mesmo tempo em que respeita e promove a rica diversidade linguística do país.
Se você estiver planejando visitar Timor-Leste, saiba que, embora o português seja compreendido e falado por algumas pessoas, o tétum será, sem dúvida, a língua mais comum em suas interações diárias.
Federal Goment don talk say dem no get any plan to increase fuel price dis April, despite di wahala wey dey for global oil market.
Minister of Petroleum, Madam Amina Yusuf, yarn dis one for press briefing wey she do for Abuja on Tuesday.
She talk say, "Make Nigerians no fear. Fuel go remain ₦620 per litre. We dey work to stabilize di economy and make tins easy for everybody."
Some Nigerians bin dey worry say fuel price fit go up after di recent tension for Middle East, but goment say dem don already prepare for am.
Meanwhile, transport union don hail di goment decision, say e go help reduce wahala wey dey face ordinary people for road.